Treci la conținut Treci la subsol

1 octombrie

1 octombrie, 2024

Marți, 1 octombrie, 2024, Proverbele 5:1-23

Capitolul de față vorbește despre “femeia străină”.“Fiule, ia aminte la înțelepciunea mea și pleacă urechea la învățătura mea, ca să fii cu chibzuință și buzele tale să aibă cunoștință. Căci buzele femeii străine strecoară miere și cerul gurii ei este mai lunecos decât untdelemnul, dar la urmă este amară ca pelinul, ascuțită ca o sabie cu două tăișuri.” (vers. 1-4)

Solomon explică în câteva cuvinte de ce bărbații trebuie să se ferească de “femeia străină”.

(a)   “…este amară ca pelinul…” (vers. 4b)

(b)  …(este) ascuțită ca o sabie cu două tăișuri.” (vers. 4c)

(c)   “Picioarele ei coboară la moarte” (vers. 5a)

(d)  “pașii ei dau în Locuința morților.” (vers. 5b)

“Femeia străină” este amară, este ascuțită, este moarte.

Solomon surprinde forța atracției acestei femei.

(a)   “Căci buzele femeii străine strecoară miere” (vers. 3a)

(b)  …”cerul gurii ei este mai lunecos decât untdelemnul” (vers. 3b)

Versetele patru și cinci menționează părțile fizice ale “femeii străine” prin care se manifestă forța atracției ei: “buzele ei”, “picioarele ei”.

Scriitorul oferă două soluții pentru a evita “femeia străină”:

(a)   “Depărtează-te de drumul care duce la ea” (vers. 8a)

(b)  “…nu te apropia de ușa casei ei” (vers. 8b)

Consecințele apropierii de femeia străină:

(a)   “…nu cumva să-ți dai altora vlaga ta și unui om fără milă anii tăi” (vers. 9)

(b)  “ca nu cumva niște străini să se sature de averea ta” (vers. 10a)

(c)   “te trudești pentru casa altuia” (vers. 10b)

(d)  “nu cumva să gemi, la urmă” (vers. 11a)

(e)   “când carnea și trupul ți se vor istovi și să zici: «Cum am putut eu să urăsc certarea și cum a disprețuit inima mea mustrarea?»” (vers. 11b-12)

(f)   “Cel rău este prins în înseși nelegiuirile lui și este apucat de legăturile păcatului lui.” (vers. 22)

(g)  “El va muri din lipsă de înfrânare, se va poticni din prea multa lui nebunie.” (vers. 23)

Să ne rugăm cu Domnului să ne dea înțelepciune și autocontrol pentru a ne feri de “femeia străină”.

Pastor. Luigi Mițoi

 

Tuesday, October 1, 2024, Proverbs 5:1-23

This chapter discusses the “adulterous woman”: “My son, pay attention to my wisdom, turn your ear to my words of insight, that you may maintain discretion and your lips may preserve knowledge. For the lips of the adulterous woman drip honey, and her speech is smoother than oil; but in the end, she is bitter as gall, sharp as a double-edged sword.” (verses 1-4)

  1. Solomon briefly explains why men should avoid the “adulterous woman”:
  • “…she is bitter as gall…” (verse 4b)
  • (she is) “sharp as a double-edged sword” (verse 4c)
  • “her feet go down to death” (verse 5a)
  • “her steps lead straight to the grave.” (verse 5b)

The “adulterous woman” is bitter, sharp, and leads to death.

  1. Solomon captures the power of attraction of this woman:
  • “For the lips of the adulterous woman drip honey” (verse 3a)
  • “her speech is smoother than oil” (verse 3b)

Verses 4 and 5 mention the physical features of the “adulterous woman” through which her attraction manifests: “her lips,” “her feet.”

  1. The writer offers two solutions to avoid the “adulterous woman”:

a)     “Keep to a path far from her” (verse 8a)

b)    “…do not go near the door of her house” (verse 8b)

  1. The consequences of approaching the adulterous woman:

a)     “…lest you lose your honor to others and your dignity to one who is cruel” (verse 9)

b)    “lest strangers feast on your wealth” (verse 10a)

c)     “and your toil enrich the house of another” (verse 10b)

d)    “at the end of your life you will groan” (verse 11a)

e)     “when your flesh and body are spent, you will say, 'How I hated discipline! How my heart spurned correction!’” (verses 11b-12)

f)     “The evil deeds of the wicked ensnare them; the cords of their sins hold them fast.” (verse 22)

g)    “For lack of discipline they will die, led astray by their own great folly.” (verse 23)

Let us pray to the Lord to grant us wisdom and self-control to stay away from the “adulterous woman.”